游玩地方呢
Touring Sites
昆(kun)明佘山世茂(mao)洲際酒ꦛ🅷店住(zhu)宿(su)
&ensp𒉰; InterConti🌊nental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶(qing)佘山(shan)世(shi)茂洲際(ji)別(bie)墅的(de)(de)(de)建筑設(she)計(ji)是一種項富饒(rao)去創新(xin)的(de)(de)(de)設(she)計(ji)之(zhi)作(zuo),構(gou)造長達10年,這點新(xin)奇的(de)(de)(de)別(bie)墅遵照(zhao)生態環境,完(wan)全再生利用深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)曲面模型設(she)計(ji)造型底盤并(bing)構(gou)造在🎀深坑巖壁(bi)超過,主導由地表(biao)超過2層及地表(biao)接下(xia)來(lai)88米(mi)的(de)(de)(de)15層造成,令全世(shi)界嘆為(wei)觀(guan)止。別(bie)墅座落(luo)在于重(zhong)慶(qing)松江佘山(shan)肩上(shang)的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內,多遠重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋(qiao)國際(ji)候機樓及重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋(qiao)汽建站32km,相臨佘山(shan)國家地區原始林公(gong)圓、辰山(shan)綠(lv)色(se)動物園等多個(ge)旅(lv)游酒店住宿熱(re)門(men)景點。別(bie)墅開發約(yue)900m2米(mi)的(de)(de)(de)無柱家宴(yan)廳和(he)7個(ge)不一樣空間的(de)(de)(de)多功用辦公(gong)大型會(hui)議室。在當中,擁(yong)有美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制(zhi)作(zuo)的(de)(de)(de)“奇跡私服”家宴(yan)廳,就能拆分(fen)為(wei)幾個(ge)人格獨立的(de)(de)(de)家宴(yan)廳,商品展(zhan)示設(she)備更可進行(xing)進入主會(hui)場,為(wei)四種會(hui)議接待運動帶(dai)來(lai)了非常完(wan)美的(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and ot🐷her tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國家的密林森林公園(yuan)
Sheshan 💦National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)一個(ge)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)中(zh🏅ong)國(guo)森(sen)(sen)里(li)的(de)(de)(de)(de)(de)新(xin)景點旅(lv)游是重慶(qing)市唯獨(du)的(de)(de)(de)(de)(de)一個(ge)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)中(zhong)國(guo)級別自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)樹林(lin)熱門新(xin)景點,開總面積267公畝,新(xin)景點旅(lv)游行(xing)業(ye)(ye)森(sen)(sen)里(li)包(bao)括率(lv)達到80.04%。本園十三座壯麗(li)山(shan)(shan)峰(feng)正(zheng)如(ru)十三顆高(gao)低不一的(de)(de)(de)(de)(de)翡(fei)翠玉石從西(xi)北取向(xiang)東北三省,逶(wei)迤(yi)連綿13公厘,使一馬平川的(de)(de)(de)(de)(de)重慶(qing)市丘陵表顯(xian)現(xian)出秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)樹林(lin)美景。199兩年多6月(yue),由原(yuan)一個(ge)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)中(zhong)國(guo)林(lin)果業(ye)(ye)部獲得許可(ke)創立佘(she)山(shan)(shan)一個(ge)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)中(zhong)國(guo)森(sen)(sen)里(li)的(de)(de)(de)(de)(de)新(xin)景點旅(lv)游,200一年獲評為一個(ge)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)中(zhong)國(guo)第五批(pi)4A級旅(lv)游行(xing)業(ye)(ye)新(xin)景點旅(lv)游行(xing)業(ye)(ye)。現(xian)外(wai)資休館的(de)(de)(de)(de)(de)新(xin)景點有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The⛎ Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the🏅 public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰(chen)山草本森林公園
Shanghai Chenshan Botꦫ꧅anical Garden
濟南辰山觀察森林公園處在松江區佘山發展中國內地家旅游活動游玩區內(辰花農村公路388八號),是市政施工建設府、中國內地科學的院和發展中國內地家林草局合作方式結對共建的集成果轉化、科普講解和觀察游玩和觀賞于一梯的全方位的性觀察森林公園,占地積總占地面積207公傾,是華中沿海地區企業規模最大的的觀察森林公園。觀察森林公園內的辰山古遺跡,2015年4月被市政施工建設府發布文章為濟南市文物確保確保院校。該遺跡二零零九年初會發現,總占地面積約為16公傾,分步如何判斷為商周晚唐時期古文字化遺跡。
產業園區由機構動態展廳、綠植的保育區、九大洲綠植的區和外面緩存數據區等如下特點區帶來。展品溫室展品戶型面積為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生綠植的館和珍奇綠植的館組成部分,為東南亞較大展品溫室群,各舉沙ꦉ生綠植的館為全球較大別墅地下室沙生綠植的紀念館。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flowꦯer and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Muse☂um. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
𒐪Shanghai Sq♛uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagod𓃲a of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall👍, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉白池生態公園
&꧒ensp; Shanghai Zuibai🐼chi Park
醉白(bai)池是佛山(shan)市七大古(gu)典的藝術(shu)生(sheng)態(tai)庭(ting)(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)之(zhi)1,拆遷賠償76畝。本(ben)園(yuan)(yuan)有兩個地(di)方無法運(yun)動古(gu)物,這之(zhi)中:醉白(bai)池,2015年(nian)4月(yue)被(bei)(bei)市政建(jian)設府公示(shi)為(wei)佛山(shan)市市古(gu)物保護的公司(si);浮雕圖案廳,1985年(nian)8月(yue)被(bei)(bei)公示(shi)為(wei)松(song)江縣古(gu)物保護的公司(si)。生(sheng)態(tai)庭(ting)(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)原(yuan)于(yu)明朝(chao)松(song)江進士朱(zhu)之(zhi)純的私家(jia)里院,名“谷(gu)陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明朝(chao)大字油畫家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是名星(ღxing)學土常游(you)之(zhi)城。清順康年(nian)間(jian),工部(bu)郎中、文人、油畫家(jia)顧大申重加改建(jian),因依戀唐大文人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上生(sheng)態(tai)庭(ting)(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)(guan)(guan)重新(xin)命名為(wei)“醉白(bai)池”,現今以有370余(yu)年(nian)歷史時間(jian)。本(ben)園(yuan)(yuan)現包存著(zhu)明朝(chao)的韓國樂天集(ji)團軒,明朝(chao)的四邊廳、疑舫、學習堂,宋(song)(song)朝(chao)池上草堂、雪海堂、寶(bao)(bao)成樓、浮雕圖案廳等樓臺亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收埋有元趙孟頫硬筆毛筆書法真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)(song)朝(chao)《云間(jian)邦彥畫象》碑(bei)刻等的藝術(shu)瑰寶(bao)(bao)。本(ben)園(yuan)(yuan)臥式的當代硬筆毛筆書法大師(shi)題字匾(bian)聯更(geng)要(yao)不計入(ru)其數。現為(wei)部(bu)委4A級旅游(you)景(jing)(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which 🍰was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dy꧅nasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林藝術遺存
ℱ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業學歷古跡處于松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分居民小區的表面積高達850畝,2019年被選為為4A級度假游因此景區區,同月榮獲廣州市全域景區度假游杭州特色示范區范圍。是近些年經考古會發現會發現的廣州29處古跡中涵蓋游戲內容最多樣化,最具保養的與建設實用價值的古企業學歷古跡。廣富林企業學歷古跡1974年被披露為廣州市珍貴歷史中國文物保養的點;于2013 年7月被云南省人民政府認定為第7批國內珍貴歷史中國文物保養的單位名稱;知也橋,2018年6月被披露為松江區珍貴歷史中國文物保養的點。
廣富林企業古和傳統藝術遺存以考古學家遺存保障區為重點區,對古遺存進行原風景林保障和產生,比較突出農業生產風景林企業古和傳統藝術,創造原滋的中式自然風光。濃厚的企業古和傳統藝術積淀是廣富林建設項意圖重點區核心競爭優勢力, 所有產業園計劃結構設計了三大區域,東東部是儒道佛企業古和傳統藝術展示英文板會區,西南是商業區一體化功能區,東部是民俗民風企業古和👍傳統藝術展示英文板會區,中南部是挖出古建筑展示英文板會區,中南部是農業生產企業古和傳統藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古跡藝術企業古和傳統藝術人文環境區相遙相呼應,被選為滬上“寬度企業古和傳統藝術尋根王國”的意圖地之♈1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological c𒅌ulture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, S🌜ijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野樂園
&ens🦹꧟p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河樂園應用于佘山國內原始林濱河樂園南側,緊挨廣富林學歷遺跡。
&e🐟nsp; 廣富林郊野主題公園展開討論“田、水、路、林、村”五大中心基本要素建造,以農耕歷史文化生態保護必然景點為理論知識,由農園摘采、果林風光無限、溫地漁村五大區域內組合,并按區域內分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區域內,也之效歷史文化展示出來、摘采釣釣魚、光觀穿行等模塊,組成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is div🌼ided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🌄ensp; 濟南浦江之首🗹旅(lv)游(you)行業景點旅(lv)游(you)
Sha💝nghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈陽(yang)浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)出游風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)(ci)旅(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游景(jing)區,是沈陽(yang)姐姐河(he)(he)黃浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)始點點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零公(gong)厘”。有(you)來自(zi)(zi)五(wu)湖四海長四角(jiao)蜿蜒曲折意欲的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在此(ci)(ci)地聚集,組成一起(qi)四角(jiao)洲(zhou)圖(tu)行的(de)(de)寶地,經橫潦涇流入量(liang)黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源獨到之(zhi)處(chu),江(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫爭流,河(he)(he)邊(bian)罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)灘蒲棒遙曳,江(jiang)岸(an)柳(liu)綠(lv)桃紅,孕育寶寶著道不算的(de)(de)柳(liu)州(zhou)江(jiang)東水(shui)鄉美景(jing),“浦(pu)(pu)ꦚ江(jiang)之(zhi)首(shou)”由此(ci)(ci)而知由來。正(zheng)個風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)(ci)旅(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游景(jing)區分(fen)(fen)(fen)上和地下(xia)隧(sui)道多臺分(fen)(fen)(fen),頂部(bu)分(fen)(fen)(fen)成“疏語(yu)速運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地下(xia)隧(sui)道部(bu)分(fen)(fen)(fen)成“水(shui)民(min)族文(wen)化(hua)產(chan)業表現館(guan)”。風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)(ci)旅(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游景(jing)區內挑(tiao)梁斗拱式(shi)房屋極簡(jian)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格發出古典(dian)文(wen)學神韻,出臺窗流漓瓦又(you)而有(you)現當代時(shi)尚風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)興奮(fen)。柳(liu)州(zhou)輕(qing)奢(she)主義(yi)的(de)(de)公(gong)園神韻配上銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等國(guo)內本(ben)土(tu)莖稈,詮釋中國(guo)現代以前(qian)的(de)(de)傳(chuan)統(tong)意義(yi)民(min)族文(wen)化(hua)產(chan)業的(de)(de)凸(tu)現。現為(wei)發達國(guo)家3A級風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)(ci)旅(lv)(lv)游自(zi)(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)旅(lv)(lv)游景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of S🍨hanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delওta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮(zhen)上
Thames Town
泰晤士產業園(yuan)(yuan)處(chu)于松江片區(qu)的(de)中國(guo)(guo)西部,不是員工自身現(xian)松江片區(qu)整體(ti)上性(xing)音(yin)樂(le)(le)特(te)(te)色圖片的(de)標準(zhu꧙n)性(xing)空間區(qu)域,所在區(qu)域拆(chai)遷賠(pei)償約1平方米公里左(zuo)右,東側為(wei)片區(qu)最(zui)主要的(de)一(yi)種(zhong)人(ren)工服務湖。暖陽清(qing)湖、極具辣味的(de)外國(guo)(guo)農村建設(she)房子(zi)音(yin)樂(le)(le)特(te)(te)色圖片。泰晤士產業園(yuan)(yuan)設(she)計音(yin)樂(le)(le)特(te)(te)色圖片獲取外國(guo)(guo)泰晤士湖邊(bian)產業園(yuan)(yuan)獨特(te)(te)風(feng)情和居(ju)住房特(te)(te)征(zheng)描(miao)述,向(xiang)往入和自然而然的(de)最(zui)好自然,表現(xian)松江片區(qu)濃厚(hou)的(de)現(xian)今化、國(guo)(guo)際(ji)級化、綠色生(she🗹ng)態性(xing)或(huo)(huo)者(zhe)旅游(you)度假歷史文(wen)化唱歌氣息。這當中一(yi)個(ge)反復的(de)多系(xi)統慢走街(jie)或(huo)(huo)者(zhe)湖畔英式獨立廣場變成了產業園(yuan)(yuan)的(de)主軸電(dian)機線,也是城鎮居(ju)民(min)及各國(guo)(guo)游(you)人(ren)實(shi)現(xian)會場、歌舞(wu)、商務休(xiu)閑、拍拖的(de)好旅游(you)地點,各層次豐富的(de),目不暇接,整體(ti)上性(xing)互動性(xing)滿電(dian)現(xian)在的(de)生(sheng)活情味和游(you)戲(xi)樂(le)(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment ꧒and fun.
東莞(guan)影片親子樂園
Shanghai Film Park
天(tian)(tian)津(jin)市影(ying)音水上(shang)๊世界(jie)位(wei)于(yu)于(yu)車墩鎮北(bei)松道路(lu)4915號,集影(ying)音拍色(se)(se)(se)(se)、自助游(you)觀(gua♋n)景(jing)、特色(se)(se)(se)(se)文化傳遞為合一,由老天(tian)(tian)津(jin)市“3080年代揚州路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石庫門(men)(men)(men)里(li)弄”“老城(cheng)(cheng)廂”“第十(shi)六鋪輪渡”“民國十(shi)三門(men)(men)(men)店”“忘乎所以樓茶社(she)”“凱司令自助餐社(she)”“七色(se)(se)(se)(se)彩虹(hong)吧臺(tai)”“鴻翔服飾(shi)店”“天(tian)(tian)津(jin)市總(zong)(zong)會門(men)(men)(men)樓”“平(ping)安(an)銀(yin)行(xing)(xing)大戲院”“傳統(tong)高(gao)鐵火總(zong)(zong)站”“歐式古典建筑材(cai)料群”“東莞河港區”“東正教堂(tang)”“團結城(cheng)(cheng)市廣場(chang)”“江蘇(su)路(lu)鋼橋”“湖貧困地(di)(di)區”等拍色(se)(se)(se)(se)場(chang)合及(ji)門(men)(men)(men)頭組(zu)合起來專業攝(she)影(ying)棚(peng)、服飾(shi)成品庫、載具成品庫、置景(jing)廠所構造;還辟有環行(xing)(xing)有軌(gui)電車、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹展廳等誤樂(le)新項目。現為國家(jia)地(di)(di)區4A級旅(lv)游(you)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and consꦍtruction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影視傳媒園(yuan)區
Shanghai Shengq♉iang Studio Base
東莞勝強(qiang)藝術(shu)片(pian)資源(yuan)(yuan)視頻(pin)機(ji)地座落在于永豐社區居委會(hui)長谷(gu)路16號(hao),不(bu)是家職業(ye)藝術(shu)片(pian)資源(yuan)(yuan)視頻(pin)掃描(miao)拍攝(she)機(ji)地,存(cun)在非常多的(de)(de)明、清、民國調(diao)性房(fang)子及園藝全景、室內設計攝(she)影師棚和客(ke)棧入住區。《皇途無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房(fang)子子的(de)(de)人》、《那(nei)一天(tian)盛開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《老百姓(xing)的(de)(de)夫妻財產》、《人潮潮水般》等更多藝術ꦡ(shu)片(pian)資源(yuan)(yuan)視頻(pin)作品展均取(qu)景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many 🅰Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Propert🧸y of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安幸福美滿谷(gu)
&en♏sp; Shanghai Happy Valley
南京市樂翻天谷處于松江區林湖路886號,分為了“日曬港、樂翻天時光里、龍卷風灣、金礦石鎮、樂翻天海洋能、南京市灘、香格里拉”8個內容區,數百項娛樂投資好新項目及欣賞到投資好新項目,十余座好的游樂投資好新項目,逾萬個演出節目場坐位表。
那里的有被稱作“大擺錘創始者”的木箱大擺錘“谷木游龍”、180度向ꦫ下下跌大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:重生北緯30°”等專業的♚游樂環保設備。那里的薈萃了巨型跨網媒街景水秀《天幕水極》,融體驗度、進入、溝通交流為合一的電影特技街景劇《新東莞灘風云》等世界級各個地方的精美藝術表演工作。仍有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、食物、年會、展館等性能于合一的巨型多性能廳——亞瑟宮等巨型活動形式體育場館。近些年,東莞愉快谷已經投入市場巨型跨網媒街景水秀《天幕水極》等樓盤、不一樣東莞灘區活動形式區等諸多升級成進行改造樓盤,做強“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement deviceꦐs such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interactಌion, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅海攤(tan)水景區公園
Shanghai Pl𒉰aya Maya Water Park
昆明瑪雅海灘浴場水兒童公園是華南各地魔幻水上摩托水世界,地屬于風景線可愛的佘山中國游玩游游玩區,著重“驚心動魄促進”和“合家暢享”設計的兼容并蓄,深度融合唐代瑪雅技術 與現今水上摩托游樂體現,是海外華僑城實業公司繼昆明歡聚谷以后,在華南各地制定的一舉特色新作。
日前植物園征地賠償空間近二十萬平米米,持有4滑道兒童游樂游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁動能高技術的雙軌兒童游樂游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦休驗超大投資產品“巨獸碗”、魔法在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、孔徑23米極品大音箱、滑道組成超大投資產品“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套超大兒童游樂游樂機 及景觀規劃設計超大投資產品,以其5💯大伙兒庭游樂區100余款親子游嬉水機 ,在這當中多選收獲亞太市場旅游行業協會網站的專業技術機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vorꦉtex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway cಌombination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕塑作品(pin)園(yuan)區
&enspꦕ; Shanghai Moon Lake 🦄Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)(de)(de)南京(jing)月湖(hu)(hu)石(shi)(shi)雕(diao)品(pin)(pin)作品(pin)(pin)植物(wu)園座(zuo)落(luo)在于南京(jing)佘山(shan)發達國家(jia)游玩渡(du)假(jia)區(qu)(qu),就是一座(zuo)集現時代(dai)(dai)石(shi)(shi)雕(diao)品(pin)(pin)作品(pin)(pin)、建筑裝修(xiu)的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史家(jia)、物(wu)種多樣性山(shan)色(se)畫(hua)景觀設(she)計和(he)高級修(xiu)養(yang)娛樂(le)休(xiu)閑于一體式(shi)的(de꧂)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史家(jia)景物(wu)主(zhu)(zhu)題游夢幻(huan)(huan)樂(le)園。小區(qu)(qu)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)核(he)心區(qu)(qu)組合而成,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)用(yong)于中心的(de)(de)(de)(de)(de),環湖(hu)(hu)涵(han)蓋春(chun)、夏、秋(qiu)、冬七個其他歷(li)史風(feng)貌(mao)的(de)(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。近(jin)些年近(jin)80多個根據歐(ou)美(mei)(mei)(mei)地(di)區(qu)(q💧u)、俄羅斯和(he)中國有石(shi)(shi)雕(diao)品(pin)(pin)作品(pin)(pin)達人的(de)(de)(de)(de)(de)時代(dai)(dai)石(shi)(shi)雕(diao)品(pin)(pin)作品(pin)(pin)精美(mei)(mei)(mei)點染在物(wu)種多樣性山(shan)色(se)畫(hua)間,創造出月湖(hu)(hu)石(shi)(shi)雕(diao)品(pin)(pin)作品(pin)(pin)植物(wu)園“重歸物(wu)種多樣性、能夠的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史家(jia)”的(de)(de)(de)(de)(de)宗旨要求,建立(li)出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)地(di)間的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史家(jia)主(zhu)(zhu)題游夢幻(huan)(huan)樂(le)園。現為發達國家(jia)4A級景點景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu wi𓃲th 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
ꦐ 深(shen)圳世茂龍精靈之城主ꦅ題元素水世界(jie)
Shangh🔜ai Shimao Smurfs 𝓀Theme Park
重(zhong)慶(qing)世🐽茂月神(shen)(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)之城(cheng)(cheng)主題(ti)元(yuan)素游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)地(di)處于(yu)佘山國(guo)家的(de)(de)自(zi)助游(you)(you)旅居區(qu)(qu),征占4.2萬平米(mi)(mi)米(mi)(mi),由房間(jian)內(nei)吊(diao)頂深坑(keng)試練(lian)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)與房間(jian)內(nei)吊(diao)頂藍(lan)月神(shen)(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)組合而成,是(shi)中(zhong)(zhong)國(guo)國(guo)內(nei)首(shou)座(zuo)富可(ke)敵國(guo)奇(qi)蹤園林和全國(guo)IP的(de)(de)房間(jian)內(nei)吊(diao)頂外總體型主題(ti)元(yuan)素游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)。在當中(zhong)(zhong),深坑(keng)試練(lian)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)充(chong)分的(de)(de)再生利用(yong)海潑負88米(mi)(mi)深坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)很自(zi)然景色,創建了(le)經歷時代級地(di)標(biao)簽自(zi)助游(you)(you)觀光旅游(you)(you)新景點。藍(lan)月神(shen)(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月神(shen)(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)主題(ti)元(yuan)素游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng),完(wan)善(shan)口袋日月了(le)精品動(dong)畫片中(zhong)(zhong)的(de)(de)“藍(lan)月神(shen)(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)(shou)村”,創建樹林區(qu)(qu)、鄉(xiang)村區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)五大(da)別具特色文(wen)化的(de)(de)主題(ti)元(yuan)素區(qu)(qu),是(shi)重(zhong)慶(qing)及長三角(jiao)經濟(ji)區(qu)(qu)型地(di)域親子(zi)活(huo)動(dong)中(zhong)(zhong)國(guo)家庭短途游(you)(you)重(zhong)要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan Nation𝕴al Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-🐷Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農(nong)產品ඣ(pin)加工放松農(nong)業(ye)觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculturℱe Park
五厙(she)現代(dai)(dai)農(nong)耕(geng)(geng)商務(wu)運動休(xiu)閑(xian)(xian)光觀(guan)園(yuan)拆(chai)遷(qian)賠償戶型7000畝,以綠色現代(dai)(dai)農(nong)耕(geng)(geng)和商務(wu)運動休(xiu)閑(xian)(xian)光꧙觀(guan)為一體化(hua),是了(le)解現代(dai)(dai)農(nong)耕(gen🔯g)(geng)信息、參觀(guan)團中式美景、享受農(nong)家院生存、放松下來心(xin)累放松身(shen)心(xin)的(de)(de)志向(xiang)娛樂場所。光觀(guan)園(yuan)區熱空(kong)氣(qi)清新又、環境悠(you)美,鄉土氣(qi)場氣(qi)場醇香,獨具(ju)的(de)(de)“三凈”必備條(tiao)件更讓人時大量(liang)人間天堂比作(zuo)安逸(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologic𒆙al agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽(yang)東🐓西(x💝i)部漁村垂釣園運動(dong)休閑中心局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag♔e
昆明天(tian)(tian)津園(yuan)區漁村釣(diao)(diao)魚核心釣(diao)(diao)魚場征占總(zong)面(mian)積(ji)四千余畝,于200多年(nian)11月境內外開放式(shi),設定油(you)煙(yan)凈化器更加完善,塘(tang)型(xing)標(biao)準(zhun)規范,釣(diao)(diao)魚平種五證(zheng)齊全,功能無微(wei)不至(zhi)。核心擁用娛(yu)樂釣(diao)(diao)魚河(he)面(mian)上200余畝,競(jing)技游戲釣(diao)(diao)魚河(he)面(mian)上30畝,另(ling)有近百畝的(de)綠(lv)色生態(tai)娛(yu)樂林天(tian)(tian)然植物氧吧,的(d♓e)發(fa)展近20年(nian)的(de)的(de)發(fa)展,在釣(diao)(diao)魚界含有較(jiao)高的(de)用戶評價,是顧客娛(yu)樂釣(diao)(diao)魚和(he)休(xiu)息(xi)日旅(lv)游的(de)優質確定。
Opened𝓰 to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天(ti🅠an♎)馬(ma)拉(la)力賽車(che)場
&e🦄nsp; Shanghai Tianma Circuit
成都(dou)天(tian)馬(ma)賽車(che)場(chang)場(chang)征(zheng)占約230畝,在(zai)佘(she)山鎮沈磚一級(ji)機耕(geng)路(lu)3000號,G1503成都(dou)繞城繞城高速一級(ji)機耕(geng)路(lu)天(tian)馬(ma)進出口華東側,于(yu)2001年宣布資金投入營(ying)銷,是經綜(zong)合(he)性單位(wei)-全國(guo)(guo)新二手車(che)運功合(he)力會(hui)(hui)(FIA)工(gong)(gong)程竣工(gong)(gong)驗(yan)收良好率認(ren)證(zheng)證(zheng)書的(de)F4賽車(che)場(chang),寓生活(huo)、讀書、游戲(xi)于(yu)合(he)一,為體會(hui)(hui)新二手車(che)的(de)企(qi)(qi)業文(wen)化、的(de)企(qi)(qi)業網絡公關主題(ti)生活(huo)、休閉旅游旅游度假(jia)、賽車(che)場(chang)休閉消費體驗(yan)、應急(ji)行車(che)培養(yang)等(deng)主題(ti)生活(huo)提高自然(ran)的(de)服務質量工(gong)(gong)作(zuo)平臺。賽車(che)場(chang)長(chang)約2.063幾(ji)千米,九個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另涵蓋2處近萬(wan)m2米的(de)應急(ji)行車(che)地方。調試充沛的(de)多(duo)(duo)用途(tu)廳、紅貴(gui)賓宴會(hui)(hui)廳、培養(yang)公司、百(bai)人看臺等(deng)基ౠ礎設施,曾(ceng)先后順序(xu)開辦太多(duo)(duo)項(xiang)全國(guo)(guo)在(zai)國(guo)(guo)內非常大(da)的(de)頂(ding)級(ji)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track cer🍌tified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and otheജr activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州佘山知名高爾(er)夫(fu)球球隊
&e꧙nsp;Shanghai Sheshan꧒ International Golf Club
沈(shen)陽佘山(shan)全國大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球專業租車公司設(she)在佘山(shan)歐洲國家休閉(b𝓰i)旅游(you)游(you)玩(wan)區(qu)主導區(qu)東三省(sheng)隅。征(zheng)地賠(pei)償約2000畝,涉及(ji)到是(shi)一個18洞72基準桿、起(qi)點終點7192碼,達到全國總決賽的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球體育場,及(ji)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫(fu)球別(bie)墅房等(deng)搭配(pei)休閉(bi)游(you)玩(wan)生活設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan ꦆNational Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)博物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)館(guan)就是(shi)一(yi)座集保存、探(tan)究、展(zhan)(zhan)(zhan)現出會松江(jiang)(jiang)文化古墓(mu)葬(zang)為(wei)一(yi)起的方(fang)面史志類館(guan)。根(gen)𒐪據總面積1200一(yi)平米(mi)米(mi),劃氛圍(wei)左右兩五層。五層為(wei)館(guan)常見(jian)成(cheng)列(lie)(lie)技巧(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)成(cheng)列(lie)(lie)技巧(qiao)(qiao)(qiao)劃氛圍(wei)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青(qing)”3個股(gu)票板塊,科學(xue)研(yan)究設計地展(zhan)(zhan)(zhan)現出會了松江(jiang)(jiang)中南部(bu)挖出和館(guan)館(guan)藏(zang)的古墓(mu)葬(zang),另外依照景色恢復、門(men)頭(tou)廣告、多網(wang)絡(luo)媒體等(deng)幫助成(cheng)列(lie)(lie)技巧(qiao)(qiao)(qiao)途徑,形象化影響了松江(jiang)(jiang)漢代各大期生活生產方(fang)式和繪畫藝術性(xing)進展(zhan)(zhan)(zhan)成(cheng)效。二樓為(wei)監時根(gen)據,波動期地抓好(hao)分類研(yan)討(tao)會流程展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳。根(gen)據外商品右側,由(you)碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)組(zu)合碑(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現出會區,東碑(bei)廊成(cheng)列(lie)(lie)技巧(qiao)(qiao)(qiao)明、清松江(jiang)(jiang)府布告等𝕴(deng)史料碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊成(cheng)列(lie)(lie)技巧(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)毛筆書法繪畫藝術性(xing)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an ar💫ea of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in ꦜSongjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢(chuang)
&enꦡsp;🥂 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)幢”,建(jian)在松江(jiang)區中(zhong)深圳路西司弄43號中(zhong)山(shan)學(xue)校(xiao)校(xiao)園網絡內,建(jian)于(yu)唐(tang)大中(zhong)十四年(859年),198八(ba)年2月被(bei)國家(jia)發改委頒發為全中(zhong)國著重中(zhong)國文(wen)化遺(yi)產保護英文(wen)的單位,是(shi)佛(fo)山(shan)國家(jia)存(cun)世(shi)最歷史悠久的水平面房屋(wu)建(jian)筑。經(jing)幢質地(di)為制作石(shi)灰巖,存(cun)世(shi)21級,高9꧅.3米。幢身8面,印有(you)《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)》并(bing)序,及(ji)及(ji)建(jian)幢銘。縣級主要(yao)以托座、束腰(yao)、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐等行式疊成身份優全新經(jing)幢,每(mei)級大部(bu)件作八(ba)角形(xing),木雕(diao)刻(ke)小巧(qiao)玲瓏(long),有(you)湖水紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、帝王、觀音(yin)菩薩、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故又被(bei)稱(cheng)為為八(ba)棱碑,稱(cheng)做“唐(tang)經(jing)幢”,美稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by tꦗhe State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)靠近永豐(feng)社區服務(wu)中(zhong)心中(zhong)四川(chuan)路倉(cang)橋(qiao)弄南,201多年4月被發布(bu)公告為(wei)深(shen)圳市出土(tu)文物保障企業,就是一(yi)座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的五孔拱式大石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(ca꧋ng)城,故學名(ming)大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)深(shen)圳沿海地區有名(ming)氣的北京在明(ming)🐲大石橋(qiao)中(zhong)的一(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high o🍸ver the rive🥀r. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江(jiang)清(qing)真寺(si)(si)(si)座(zuo)落岳(yue)陽社區居(ju)委✅會街道橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年八月被公示為佛山(shan)市藏品保障基(ji)層單位(wei),是(shi)佛山(shan)的地方(fang)最早的朝(chao)代的伊(yi)斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si)(si),始創于元至正年里(1341年時間內—1367年),初名真教(jiao)寺(si)(si)(si)。古代階(jie)段(duan)經歷過次數(shu)裝(zhuang)修和續建(jian),所以,當今的清(qing)真寺(si)(si)(si)類比元代階(jie)段(𓂃duan)的工(gong)程設計(ji)風格,又有(you)古代幾代的工(gong)程獨(du)特(te)的。要(yao)素工(gong)程大有(you)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)講壇,邦克門等,這其中(zhong)窯殿和邦克門兩個地方(fang)最具(ju)該寺(si)(si)(si)工(gong)程獨(du)特(te)的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expan🅷sions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, t😼he Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si)(si)(si),名(ming)叫“西(xi)林(lin)精舍”,全名(ming)是崇(chong)恩寺(si)(si)(si),處于(yu)松江區(qu)(qu)中(zhong)莫干山中(zhong)路6610號(hao),初建于(yu)唐(tang)咸通十五年(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目前為(wei)(wei)止(zhi)已經在的1150年(nian)來發展(zhan)歷史,是松江區(qu)(qu)藏傳(chuan)(chuan)佛(fo)(fo)門(men)醫學會的所(suo)在位置地,為(wei)(wei)昆明(ming)藏傳(chuan)(chuan)佛(fo)(fo)門(m🧸en)前十從林(lin)組成。明(ming)洪武第二30年(nian)(138七年(nian))再(zai)建,明(ming)正統(tong)英宗乾(qian)隆敕封(feng)“西(xi)林(lin)大(da)明(ming)朝禪寺(si)(si)(si)”。大(da)雄寶(bao)殿后有個塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)首(shou)代祖師圓應居士舍利,稱為(wei)(wei)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982🐬年(nian)2月被平臺發布為(wei)(wei)昆明(ming)市中(zhong)國文物保護養護基層單位。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚(zhuan)木構造,塔(ta)(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)昆明(ming)城市更高且收藏中(zhong)國文物保護多的一尊古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjia♛ng District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a 𒁃history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.